間違えやすい韓国語!アッチョプシ(앞접시/取り皿)とアッチマ(앞치마/エプロン)

韓国に在住して2年ほどになる私ですが、、、

いまだに韓国語が上手くなりません。。。笑

何度も何度も勉強して覚えているつもりでも

いざ、実際に韓国の方と話す際ド忘れして間違った韓国語を使ってしまうことが多々あります!

今回は、そんな韓国語で個人的によく言い間違えてしまう代表的な単語をご紹介したいと思います

みなさんには正しい韓国語を使っていただきたいので、ぜひご紹介させてください!

それでは、さっそく見ていきましょう!

※韓国ソウルのサムギョプサルオススメのお店についても知りたい方は下記の記事も見てみてください

【2024最新】韓国ソウル!オススメのサムギョプサル人気店8選ご紹介!

アッチョプシ(앞접시/取り皿)・アッチマ(앞치마/エプロン)

今回ご紹介したい間違えやすい韓国語は、食堂など飲食店にいった際によく使う単語

アッチョプシ(取り皿)とアッチマ(エプロン)です!

これはおそらく誰もが1度はこんがらがってしまったことがあると思います!!

韓国では飲食店にいくと、どこでもエプロンと取り皿をもらうことができるのですが

ほしい時は店員さんに直接韓国語で伝えないといけない場合が多いです!

そのため、エプロンをもらいたいとき「あれ、エプロンはアッチョプシだっけ?」となり

当てずっぽうで注文すると取り皿がくるなんてことがしょっちゅうあります(笑)

単純にぼくの覚えが悪いというのもありますが、、、

エプロンは、アッチマ(앞치마)

取り皿は、アッチョプシ(앞접시)

と今回で確実に覚えてしまいましょう!笑

よく使う韓国飲食店での会話フレーズ

取り皿・エプロン

飲食店で実際に取り皿やエプロンがほしいときなんと韓国語で伝えれば良いのか

どういう会話の流れになるのか事細かにご紹介したいと思います!

自分:저기요! 앞치마(앞접시) 주시겠어요?

チョギヨ!アッチマ(アッチョプシ) ジュシゲッソヨ?

(すみません!エプロン(取り皿)いただけませんか?)

 

店員さん:몇 개 드릴까요?

ミョッ ケ ドゥリルカヨ?

(いくつ差し上げますか?)

 

自分:2개 주세요!

トゥゲ ジュセヨ!

(2つください!)

 

店員:네~

ネ~

(は~い)

大体こういう流れになると思います!

店員さんの話す言葉が早すぎて何を言っているかわからない場合は

この記事をそのまま見せてもらえれば伝わると思います!笑

ぜひ韓国の飲食店に行った際の参考にしてみてください!!

まとめ

今回は、よく間違える韓国語「アッチョプシ」と「アッチマ」についてご紹介しました

韓国旅行の際に使いこなせるように、ぜひこの記事を参考にしてみてください!

みなさんの役に少しでも立てていれば幸いです

ここまで見て頂きありがとうございました

또 보자!!! またね!!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA